新火娱乐注册网站

2018考研英语双语阅读:顶级奢饰品的秘密生产基地 学生会长的私藏恋人,测量实习心得,秦玉龙

手机版   |   最新资讯
您的当前位置:新火娱乐注册网站 > 鞋包配饰 > 正文

2018考研英语双语阅读:顶级奢饰品的秘密生产基地

来源:未知 编辑:admin 时间:2020-02-13 手机版

学生会长的私藏恋人,测量实习心得,秦玉龙

"They have an individual contact and they cannot take pictures, they cannot take the designs or anything to do with the products," he explains.

他们都会私下沟通,工匠们不能拍照,不能做与设计或任何与产品有关的东西, 他解释道。

Today more than half the town s residents work in the leather trade, producing the majority of leather goods sold in the country as well as supplying many big overseas fashion houses.

今天,该镇一半以上的居民在与皮革有关的工作,他们生产了全国大部分的皮革制品,并远销海外。

The techniques needed to produce such goods at the top end of the quality scale has been passed down from generation to generation.

在生产这种高质量的产品所需要的技术已经代代相传。

Mr Sanchez says most in the town learn these skills when they re young by watching their parents as they work.

桑切斯先生说,镇上大多数人年轻时通过看父母如何工作来学习这些技能。

"That technique it can only go from father to son, because it s very specialised. Kind of they have it in their blood," says Mr Sanchez.

这种技术只能从父亲传给儿子,因为这技术非常专业。这就在他们的血液里流传着, 桑切斯先生说。

Jose Urrutia, founder of high end shoe and accessories firm La Portegna, says an acquaintance told him about the town.

高端鞋和配饰公司La Portegna的创始人Jose Urrutia说,一位熟人告诉他这个小镇的存在。

"I asked them for some samples and I was blown away by the quality of the stuff they made," he says.

他说: 我向他们要了一些样品,他们制造的东西的质量完全说服了我。

He says the idea for the firm came from his grandmother - a keen traveller who d befriended the writer Ernest Hemingway on her exotic round-the-world trips.

他说,他成立公司的想法来自于他的祖母,她是一位热衷于旅行的旅行者,在她的环球旅行中结识了作家欧内斯特.海明威。

Browsing her photos made Mr Urrutia nostalgic for a bygone era when items were special and treasured.

她的照片使Urrutia先生怀念过去,那时的物品特别而珍贵。

He wanted to try and create the same feeling with his company s products.

他想试着用公司的产品来创造同样的感觉。

"In Ubrique what they re very good at is helping you because they have tons of experience. They ve been doing this for centuries."

在Ubrique,他们能帮助你很多,因为他们有很多经验。他们已经这样做了好几个世纪了。

He says this kind of slow but precise artisanship is dying out and increasingly hard to find elsewhere.

他表示,这种耗时但精细的工艺正在逐渐消失,在其他地方越来越难找到。

He acknowledges that he could find cheaper, larger manufacturers elsewhere, but says that s not the point.

他承认,他可以在其他地方找到更便宜、更大的制造商,但他表示,这不是重点。

本文地址: /xiebaopeishi/334593.html 转载请注明出处!

新火娱乐注册网站 - 新闻资讯都在如意,祝人生如意

Copyright © 2018 新火娱乐注册网站,祝人生如意 版权所有 手机版

Top