新火娱乐注册网站

国产电视剧在缅甸大量“圈粉” 徐闻征婚网,非诚勿扰20131019,紧凑型车排名

手机版   |   最新资讯
您的当前位置:新火娱乐注册网站 > 数码广电 > 正文

国产电视剧在缅甸大量“圈粉”

来源:未知 编辑:admin 时间:2020-02-13 手机版

徐闻征婚网,非诚勿扰20131019,紧凑型车排名

前不久,在中缅建交70周年之际,缅语配音版《奋斗》《欢乐颂》在缅甸播出,两部电视剧都反映了中国年轻人为生活努力打拼、为梦想拼搏奋斗的故事。作为中国优秀电视剧走出去的一部分,《奋斗》已经走进过很多的国家,缅甸是最新的一站。据介绍,之所以选择《奋斗》这部剧来引进,因为当下的缅甸跟十几年前的中国一样,正处于一个快速发展的经济建设阶段,缅甸的年轻人也像《奋斗》里的年轻人一样,离开家乡走到大城市去打拼,面临着生活的压力与矛盾。

伴随中国电视剧“出海”进程的加快,越来越多缅甸观众感悟着中国的文化并成为中国电视剧的“铁粉”。而缅语配音版《红楼梦》《西游记》《金太郎的幸福生活》《婚姻保卫战》等电视剧在缅甸的相继播出,不仅为山水相连的中缅两国增添了文化相亲的“新密码”,更书写着两国人民亲、诚、惠、容的友谊新篇章。

中国优秀故事到“邻家”受欢迎

如同《媳妇的美好时代》让毛豆豆成为坦桑尼亚等非洲国家的中国红人一样,如今《红楼梦》里的“金陵十二钗”、《西游记》里的“孙悟空”、《欢乐颂》中的“五美”、《奋斗》里正在奋斗中的中国年轻人,在缅甸拥有很大的朋友圈。

2013年7月,缅语版中国电视剧《金太狼的幸福生活》在缅甸首播。随后,《西游记》《三国演义》《红楼梦》等中国优秀经典名著改编剧,《父母爱情》《婚姻保卫战》《你好,乔安》等反映中国当下生活的现代剧,陆续亮相缅甸,赢得了缅甸观众的欢迎和好评。

2019年8月12日,一场特殊的开播仪式在缅甸首都内比都举行,500多人的场地座无虚席。这次活动的“主人公”是电视剧《红楼梦》(1987版)。开播仪式上,中国驻缅甸大使陈海表示:“中缅双方选择将电视连续剧《红楼梦》译制成缅文在缅甸播出,这既是对中缅深厚文化渊源的生动阐释,也是对两国文化合作成果的有力展示。”缅甸宣传部部长培敏也表示:“通过播出经典的中国电视剧,可以丰富缅甸国家广播电视台的节目内容,加深两国人民的友谊与了解。”

当晚,缅甸国家广播电视台主频道开始在黄金时间播出缅甸语版《红楼梦》。“在电视剧《红楼梦》里我看到很多吟诗作赋的场景,这些诗歌是中国文学的精髓。”缅甸观众吴昂苗登说,他每天都会准时守在电视机前观看《红楼梦》。五千年的历史赋予中国电视剧以独一无二的厚重与魅力,这些作品不仅影响着中国观众,也正激发缅甸观众的收看热潮。一个月后,另一部取材自中国四大名著的电视剧——《西游记》(1986年版)开播仪式在仰光举行。本就在缅甸有很多“粉丝”的“孙悟空”这回可以说缅语了,这令众多《西游记》的缅甸迷们兴奋不已。

中国电视剧不仅传递着中国优秀传统文化,也映照着中国人民的火热生活。在经典国剧“走”上缅甸荧屏的同时,许多当代题材的电视剧如《父母爱情》《奋斗》《欢乐颂》等多部缅语配音版中国剧目也在缅甸播出,并收获了不错的反响和效果。缅甸国家电视台台长吴敏推表示,“选择现代题材的中国电视剧在缅甸国家电视台进行展播,就是希望通过优秀影视作品让缅甸民众了解中国的社会和中国的发展”。

国产影视剧走出去接地气引共鸣

《奋斗》是一部拍摄于2006年的电视剧,作为中国当代青春剧集的代表,该剧将一代年轻人的迷茫与不安、矛盾与妥协、挣扎与奋斗,在各个方面进行了全方位的展现。对于现在的缅甸来说,经济开始快速发展、国家开始恢复的过程中,年轻人就是其中最坚挺的力量,他们的冲劲与干劲,更是国家的基石;他们的无助与迷茫,也和《奋斗》里的主人公极其相似。

在2020年举行的开播仪式上,看到缅语版配音的《奋斗》,以及听到了将主题歌都重新填写了缅语版的歌词,该片导演赵宝刚也受到鼓舞,他表示:“拍摄这部戏的初衷就是给处于迷茫中的年轻人一点力量,今天也希望这部电视剧能够为准备奋斗、正在奋斗的缅甸青年一点温度与力量。”

本文地址: /shumaguangdian/334752.html 转载请注明出处!

新火娱乐注册网站 - 新闻资讯都在如意,祝人生如意

Copyright © 2018 新火娱乐注册网站,祝人生如意 版权所有 手机版

Top